Gary Hill es un escultor inglés nacido en 1951, y desde 1973 ha desarrollado una amplia obra desde el videoarte y las instalaciones, basado en la palabra como eje central de todas su reflexiones filosóficas en relación al lenguaje poético y al lenguaje audiovisual. Dada su tendencia a utilizar el lenguaje verbal, sus obras no han tenido mucha proyección internacional puesto que en cierto modo han quedado restringidas para quienes no dominan el inglés. Tanto así que resulta muy difícil -por no decir imposible- encontrar material de Hill en nuestro idioma. Por esta razón, me tomé la atribución de traducir el texto del video Médiations (1986) al español y subtitularlo para facilitarnos la percepción del juego de relaciones semánticas entre la palabra y la imagen que se establece en él. Traté en lo posible de mantener el sentido del texto original, pero como ya sabemos, al traducir un texto poético se corre el riesgo de perder la musicalidad contenida en las rimas y la sonoridad misma de las palabras originales. En todo caso, las imágenes metafóricas se mantienen intactas. Ofrezco disculpas por los subtítulos en francés del video original que eventualmente puedan interferir en la legibilidad.
3/9/08
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
realmente delicioso cuando un texto puede experimentarse tanto visual como auditivamente (a un nivel más palpable que la "simple" palabra). me encanta cómo la narración poética se va hilando y complementando visual y auditivamente, sobre todo al final, cuando la voz no puede ser escuchada, que está oprimida. muchas gracias, nuevamente!!
Esta es la obra que más me gusta de él... Se pueden hacer tantas lecturas a partir de una obra tan sencilla...
>Kev
Publicar un comentario